Prizmmy☆ – Boy Meets Girl 듣기/가사/뮤비 (다!다!다! ED)




이번에 소개해드릴 곡은 일본의 걸그룹 Prizmmy☆가 2013년 리메이크한 버전의 Boy Meets Girl입니다. 사실 Boy Meets Girl 하면 국내에서는 어렸을적 투니버스를 통해서 본 애니메이션 다다다!의 엔딩곡이 먼저 떠오르는게 정상이며, Prizmmy☆의 노래와 국내 다다다! ED 버전까지 둘 다 한번 감상해보는 시간을 갖도록 하겠습니다.



Prizmmy☆ – Boy Meets Girl 듣기/뮤비

가운데 재생 버튼을 누르면 Prizmmy☆ – Boy Meets Girl 노래가 재생되며 일본어 가사, 발음 가사, 한국어 해석 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분은 스크롤을 내려 확인해주시면 되겠습니다. 🙂



Prizmmy☆ – Boy Meets Girl 가사









Boy Meets Girl それぞれの

(Boy Meets Girl 소레조레노)

boy meets girl 서로서로의

あふれる想(おも)いにきらめきと

(아후레루 오모 이니키라메키토)

넘쳐나는 추억에 반짝이는 것처럼

瞬間(しゅんかん)を見(み)つけてる

(슈–응캉- 오 미 츠케테루)

순간을 찾아내고 있어

星降(ほしふ)る夜(よ)の出會(であ)いがあるように···

(호시후 루 요 노 데아 이가아루요우니)

별이 쏟아지는 밤의 만남이 있듯이…

Boy Meets Girl あの頃(ころ)は

(아노 코로 와)

boy meets girl 그 시절엔

いくつものドアをノックした

(이쿠츠모노도아오놋- 쿠시타)

많은 문들을 두드렸었지

あざやかに描(えが)かれた

(아자야카니 에가 카레타)

선명하게 그려진

虹(にじ)のドアをきっと見(み)つけだしたくて···

(니지 노도아오킷- 토 미 츠케테시타쿠테…)

무지개의 문을 꼭 찾아내려고…

<연 주 중!!>

夜明(よあ)けまで歌(うた)ってた

(요아 케마데 우탓- 테타)

새벽녁까지 노래했었지

あなたが得意(とくい)なSWEET LOVESONG

(아나타가 토쿠리 나)

당신이 즐겨 부르던 sweet lovesong

やけに思(おも)い出(だ)しちゃって

(야케니 오모 이 다 시- 테)

억지로 생각해내서

ス―ツケ―スに入(い)れとこう

(즈-츠케- 스니 이 레토코우)

슈트케이스에 넣어요

旅立(たびだ)ちを決(き)めたのは

(타비다 치오 키 메타노와)

여행을 떠나는 것이

勢(いきお)いだけじゃないから

(이키오 이다케쟈- 나이카라)

즐겁지는 않았으니까

あなたと過(す)ごした日(ひ)は

(아나타토 스 고시타 히 와)

당신과 지내온 날들은

20(にじゅう)世紀(せいき)で最高(さいこう)の出來事(できごと)!!

(니쥬- 우 세이키 데 사이코- 노 데키고토)

20세기에서 최고의 우연이야!

Boy Meets Girl 出會(であ)いこそ

(데아 이코소)

boy meets girl 만남이란 건

人生(じんせい)の寶(だから)探(さが)しだね

(진- 세이 노 다카라 사가 시다네)

인생의 보물을 찾는 것이지

少年(しょうねん)はいつの日(ひ)か

(쇼- 우넨- 와이츠노 히 카)

소년은 어느 날엔가

少女(しょうじょ)の夢(ゆめ)必(かなら)ず見(み)つめる

(쇼- 우죠- 노 유메 카나라 즈 미 츠메루)

소녀의 꿈을 반드시 이룰테니까

Boy Meets Girl 輝(かがや)いた

(카가야 이타)

boy meets girl 반짝이던

リズム達(たち)が踊(おど)り出(だ)してる

(리즈무 타차 가 오도 리 다 시테루)

리듬들이 춤추고 있어

朝(あさ)も晝(ひる)も夜(よる)も風(かぜ)が南(みなみ)へと

(아사 모 히루 모 요루 모 카제 가 미나미 헤토)

아침에도 낮에도 밤에도 바람이 남쪽으로 (불어가며)

心(こころ)をときめかせている

(코코로 오토키마카세테이루)

마음을 두근대게 하고 있어

<Rap: Boy Meets Girl~>

安(やす)らぎが欲(ほ)しかった

(야스 라기가 호 시캇- 타)

편안한 마음을 갖고 싶었어

誇(ほこ)れる場所(ばしょ)が欲(ほ)しかった

(호코 레루 바쇼- 가 호 시캇- 타)

자랑할 장소를 갖고 싶었어

だけど大切(たいせつ)なのは

(다케도 타이세츠 나노와)

하지만 소중한 것은

あなたとあの日(ひ) 出會(であ)えたことね

(아나타토아노 히 데아 에타코토네)

당신과 그 날 만난 것이지

Wow, Wow, Wow, Wow

Boy Meets Girl それぞれの

(소레조레노)

boy meets girl 서로서로의

あふれる想(おも)いにきらめきと

(아후레루 오모 이니키라메키토)

넘쳐나는 추억에 반짝이는 것처럼

瞬間(しゅんかん)を見(み)つけてる

(슈–응캉- 오 미 츠케테루)

순간을 찾아내고 있어

星降(ほしふ)る夜(よ)の出會(であ)いがあるように···

별이 쏟아지는 밤의 만남이 있듯이…

Boy Meets Girl あの頃(ころ)は

boy meets girl 그 때에는

いくつものドアをノックした

많은 문들을 두드렸었지

あざやかに描(えが)かれた

선명하게 그려진

星降(ほしふ)る夜(よ)の出會(であ)いがあるように···

(호시후 루 요 노 데아 이가아루요우니 이가아루요우니…)

별이 쏟아지는 밤의 만남이 있듯이…

Boy Meets Girl あの頃(ころ)は

(아노 코로 와)

boy meets girl 그 시절엔

いくつものドアをノックした

(이쿠츠모노도아오놋- 쿠시타)

많은 문들을 두드렸었지

あざやかに描(えが)かれた

(아자야카니 에가 카레타)

선명하게 그려진

虹(にじ)のドアをきっとみつけて

(니지 노 도아오킷- 토미츠케테)

무지개의 문을 꼭 찾아내어

心(こころ)をときめかせている

(코코로 오토키메카세테이루)

마음을 두근대게 하고 있어



정여진 – Boy Meets Girl 듣기

가운데 재생 버튼을 누르면 정여진이 부른 애니메이션 다!다!다! 1기 엔딩버전인 Boy Meets Girl 노래가 재생되며 마찬가지로 가사는 아래에 따로 작성해두었습니다.




정여진 – Boy Meets Girl 가사





혼자라는 게 내게 어울려

나 그렇게 마음 닫고 있는데

우연인지 운명인지 모를

너와 나의 만남이 문득 찾아온 거야

Boy Meets Girl

내게 다가와

넌 나의 모든 것을 바꿔버렸어

저 하늘의 새들도 날 보고

이런 내 마음을 눈치챘을지도 몰라

Boy Meets Girl

내게 다가와

넌 나를 돌아보는 거울이 되어

내 못남도 눈물도 모두 다 비추어주었어

나 피하려고 했던

내 마음속에 모든 것을 깨닫게

Boy Meets Girl

내게 다가와

같은 시간 속에 있는 너를 느끼며

무관심한 표정과 눈길에서 내 마음을 담고서

너 몰래 좋아하는 나를 전하네



잡담 : Boy Meets Girl









사실 이 노래의 원곡은 무려 1994년 발표된 곡으로 trf라는 일본의 혼성 5인조 그룹이 발매한 노래입니다. 당시에는 굉장히 큰 인기를 얻었고 그러한 이유로 애니메이션 다!다!다!에서도 엔딩곡으로 사용되었습니다. 그게 우리나라에도 그대로 이어져서 국내 다!다!다!에서도 엔딩으로 Boy Meets Girl 노래를 번안해서 사용하였죠. 그러면 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 또 다른 노래로 다시 찾아오도록 하겠습니다. 🙂